Dmitrij Vodennikov: I like verses, that resemble a train – Мне нравятся стихи, что на трамвай похожи

“Стихи – это всегда единое поле. Твои стихи не берутся из ниоткуда. Они пришли из чужих стихов и чужих голосов. Ты – это калейдоскоп чужих текстов. Об этом надо помнить всегда. И быть благодарным. Без другого не было бы тебя.”

Continue reading “Dmitrij Vodennikov: I like verses, that resemble a train – Мне нравятся стихи, что на трамвай похожи”

Парадокс существования / A Paradox of Existence

Open round table discussion.

In the 1950s-80s, despite various political and administrative restrictions and obstacles, a generation of brilliant mathematicians emerged in the Soviet Union, and mathematics became a symbol of independent thought. Continue reading “Парадокс существования / A Paradox of Existence”

Walking with Brodsky – at Open Russia

Give me another life, and I’ll be singing in Caffè Rafaella. Or simply sitting there. Or standing there, as furniture in the corner, in case that life is a bit less generous than the former.Give me another life, and I’ll be singing in Caffè Rafaella. Or simply sitting there. Or standing there, as furniture in the corner, in case that life is a bit less generous than the former.

 

To those who love the poetry of Brodsky,

or else want to encounter his life and work, are cordially invited to a remembrance evening of Joseph Brodsky at the Open Russia Club. Continue reading “Walking with Brodsky – at Open Russia”

Russia and the Nineties – Julij Dubov in conversation

Три романа о грохочущих девяностых, русском бизнесе, революции и реакции, свободе и диктатуре, о победителях и побежденных.

Three novels about the roaring Nineties, Russian business, revolution and reaction, freedom and autocracy, the winners and the losers.

Continue reading “Russia and the Nineties – Julij Dubov in conversation”

New Russian Books – with Grisha Ryzhakov

Modern Russian literature

remains largely unknown in the UK. With few exceptions like Boris Akunin, British readers still read and discuss Russian masters and the Soviet era authors. Is there a next Tolstoy writing in the present day Russia? Continue reading “New Russian Books – with Grisha Ryzhakov”

THE WALL | between, around and inside us – Zinovy Zinik

The whole civilised world joins Germany this year in celebration of the twenty fifth anniversary of the Fall of the Wall.


It could have been also a celebration of the Fall of the Iron Curtain between the former Soviet Union and the rest of Europe.

Continue reading “THE WALL | between, around and inside us – Zinovy Zinik”

Смелые начинания

Чтение перевода “Медного Всадника” Пушкина
на английский язык его автором Энтони Вудом

Этим чтением ознаменовалось открытие клуба, 6 июня 2014 года, в день рождения Пушкина. Мы горды, что наш клуб был местом первого публичного чтения перевода, задолго до того, как он был опубликован, и что его автор Энтони Вуд сам читал его у нас.