There has been no more passionate voice in twentieth-century Russian poetry.” said Joseph Brodsky about Marina Tsvetaeva. The “Poem of the End” re-lives the heart breaking walk of two parting lovers through Prag. Translation of Ellen Feinstein and the direct and strong way of reading let to hear Tsvetaeva’s voice, more of it.
«Поэма конца» ("Poem of the End") Марины Цветаевой
One thought on “Innocent Saturday – Q+A”